Words Related to Occupation -DAILY NIHONGO-

【教師/先生(きょうし/せんせい)】”KYŌSHI / SENSEI”

Meaning: 

teacher

Usage: 

「娘は教師になるための大学に行っています。」
(むすめはきょうしになるためのだいがくにいっています。)
(Musume wa kyōshi ni naru tame no daigaku ni itte-imasu.)
”My daughter is going to college to become a teacher.”

  • 「教師 (きょうし / kyōshi)」 is used to describe an occupation. When you actually want to call a teacher, use 「先生 (せんせい / sensei)」. For example, here’s how to use them.
    「先生、どうして教師になろうと思ったのですか?」
    (せんせい、どうしてきょうしになろうとおもったのですか)
    (Sensei, dōshite kyōshi ni narou-to omotta-nodesuka?)
    “Teacher (先生), why did you decide to become a teacher (教師)?”

Glossary:

  • 娘(むすめ): daughter
  • 教師(きょうし): teacher
  • なる: to become; to be
  • ~ため: for […]
  • 大学(だいがく) : university; college 
  • 行く(いく): to go
  • 行っている (いっている): to be going 

【医師(いし)】”ISHI”

Meaning:

doctor

Usage:

「彼らは医師を目指す若者たちです。」
(かれらはいしをめざすわかものたちです。)
(Karera wa ishi o mezasu wakamono-tachi-desu.)
“They are young people who want to become doctors.”

  • Like 「教師 (きょうし / kyōhi)」example, 「医師 (いし)」is used especially when you describe an occupation in a formal way. You can also say 「医者 (いしゃ / isha)」and 「お医者さん (おいしゃさん / oisha-san)」.
  • When you actually want to call a doctor, you can say 「先生 (せんせい / sensei)」.

Glossary:

  • 彼ら(かれら): they
  • 医師(いし): doctor
  • 目指す(めざす): to aim to become something; to aim to do something
  • 若者(わかもの): young people
  • ~たち: *pluralizing suffix

【警察官(けいさつかん)】”KEISATSU-KAN”

Meaning:

police officer

Usage:

「18歳から警察官になることができます。」
(じゅうはっさいからけいさつかんになることができます。)
(Jū-hassai kara keisatsukan ni narukoto ga dekimasu.)
“You can become a police officer from the age of 18.”

  • You can also say 「警官 (けいかん / keikan)」.
  • Police officers are sometimes called 「おまわりさん (omawarisan)」 in a friendly way.

Glossary:

  • ~歳(さい): age of […]
  • ~から:  since […]; from […]
  • 警察官(けいさつかん): police officer
  • なる: to become; to be
  • できる: to be able to do

【運転士(うんてんし)】”UNTENSHI”

Meaning:

driver

Usage:

「バスの運転士に人気の食堂です。」
(ばすのうんてんしににんきのしょくどうです。)
(Basu no untenshi ni ninki no shokudō-desu.)
“This restaurant is popular among bus drivers.”

  • 「運転士 (うんてんし / unten-shi)」means people who drive as a job, like bus drivers and train drivers. If you would like to say just a driver, you can say 「運転手 (うんてんしゅ / unten-shu)」. This word can be used no matter if it is a professional driver or not. 

Glossary:

  • バス(ばす): bus
  • 運転士(うんてんし): driver
  • ~[people]に人気の~[things](~ににんきの~): popular […(things)] among […(people)]
  • 食堂(しょくどう): restaurant

【美容師(びようし)】”BIYŌSHI”

Meaning:

hairdresser

Usage:

「母が美容師なので、小さい時から家で髪を切ってもらっています。」
(ははがびようしなので、ちいさいときからいえでかみをきってもらっています。)
(Haha ga biyōshi nanode, chīsai toki kara ie de kami o kitte-moratte-imasu.)
“My mother is a hairdresser, so I have had my hair cut at home since I was a little girl.”

  • A hair salon is called 「美容室 (びようしつ / biyōshitsu)」 or 「美容院 (びよういん / biyōin)」. (It’s pronounced like 「病院 (びょういん / byōin / “hospital”)」, so be careful not to mess them up!)
  • A barber is called 「理容室 (りようしつ / riyōshitsu)」  in a formal way and 「床屋 (とこや / tokoya)」  in a spoken way.

Glossary:

  • 母(はは): mother
  • 美容師(びようし): hairdresser
  • ~なので: because […]; since […]
  • 小さい(ちいさい): small
  • ~時から(~ときから): since when […]
  • 家(いえ): home
  • 髪(かみ): hair
  • 切る(きる): to cut
  • ~してもらう: to have someone done […]

【シェフ(しぇふ)】”SHEFU”

Meaning:

chef/cook

Usage:

「コンビニでは有名なシェフとコラボした商品が流行っている。」
(こんびにではゆうめいなしぇふとこらぼしたしょうひんがはやっている。)
(Konbini dewa yūmei na shefu to korabo-shita shōhin ga hayatteiru.)
“Products made in collaboration with famous chefs are becoming popular in convenience stores.”

  • A person whose job is to cook in a restaurant kitchen is called 「シェフ (しぇふ / shefu)」. It doesn’t matter the order of the chefs, such as executive chef or sous chef as in English or French, everyone is called 「シェフ (しぇふ / shefu)」. When we dare to refer to the executive chef or sous chef in the restaurant, we call them 「料理長 (りょうりちょう / ryōri-chō)」 or 「副料理長 (ふくりょうりちょう / fuku-ryōri-chō)」 respectively.
  • A Japanese food chef is called 「料理人 (りょうりにん / ryōri-nin)」, and a sushi chef is called 「職人 (しょくにん / shoku-nin)」.

Glossary:

  • 明けましておめでとうございます。今年もよろしくお願いします。(あけましておめでとうございます。ことしもよろしくおねがいします。): Happy New Year!

【歌手(かしゅ)】”KASHU”

Meaning:

singer

Usage:

「日本の歌手では誰が好きですか?」
(にほんのかしゅではだれがすきですか?)
(Nihon no kashu dewa dare ga suki-desuka?)
“Who do you like among Japanese singers?”

  • According to Spotify, YOASOBI is the most streamed Japanese artist and “Dry Flower” by Yuuri is the most streamed song in Japan this year. Have you ever listened to their songs before? 

Glossary:

  • 日本(にほん): Japan
  • 歌手(かしゅ): singer
  • 誰(だれ): who
  • 好き(すき): to like