Words Related to Makeup -DAILY NIHONGO-

【口紅(くちべに)】”KUCHIBENI”

Meaning: 

lipstick

Usage: 

「服についた口紅の汚れは、クレンジングオイルで落とせます。」
(ふくについたくちべにのよごれは、くれんじんぐおいるでおとせます。)
(Fuku ni tsuita kuchibeni no yogore wa, kurenjingu-oiru de otosemasu.)
”Lipstick stains on your clothes can be removed with cleansing oil.”

  • The following are some of the names of cosmetics applied to the mouth.
    • lip balm: リップスティック (りっぷすてぃっく / rippu sutikku)
    • lip gloss: [リップ]グロス ([りっぷ]ぐろす / [rippu] gurosu)
    • lip tint (lip stain): [リップ]ティント ([りっぷ]ティント / [rippu] tinto)
    • lip plumper: リッププランパー (りっぷぷらんぱー / rippu puranpā)

Glossary:

  • 服(ふく): clothes
  • つく: to stick; to stain
  • 口紅(くちべに): lipstick
  • 汚れ(よごれ): stain; dirt
  • クレンジングオイル(くれんじんぐおいる): cleansing oil
  • 落ちる(おちる): to be removed
  • 落とせる(おとせる): to be able to be removed

【ファンデーション(ふぁんでーしょん)】”FANDĒSHON”

Meaning:

foundation

Usage:

「肌に合うファンデーションがなかなか見つからない。」
(はだにあうふぁんでーしょんがなかなかみつからない。)
(Hada ni au fandēshon ga nakanaka mitsukaranai.)
“It’s pretty hard to find a foundation that suits my skin.”

  • Unfortunately, there are not many foundations sold in Japan for people with various skin tones. If you have light or dark skin, I think it would be better to buy it from Amazon. Japanese brands such as Shiseido sell foundations in various shades for overseas markets, but they are not sold in Japan. If you are planning to stay in Japan for a long period of time, it would be a good idea to bring some (extra) of your favorite foundations with you.

Glossary:

  • 肌(はだ): skin
  • 合う(あう): to suit; to match
  • ファンデーション(ふぁんでーしょん): foundation (for makeup)
  • なかなか: very; considerably; quite; highly
  • 見つける(みつける): to find
  • 見つかる(みつかる): to be found
  • ~ない: no; not

【アイシャドウ(あいしゃどう)】”AI-SHADŌ”

Meaning:

eyeshadow

Usage:

「いつも似たような色のアイシャドウを買ってしまう。」
(いつもにたようないろのあいしゃどうをかってしまう。)
(Itsumo nita youna iro no ai-shadō o katte-shimau.)
“I always buy similar colored eyeshadows.”

  • Eyeshadows are sold in the cosmetics sections of department stores, drugstores, and convenience stores. You can also find them in 100-yen shops.
    100-Yen Shops in Japan

Glossary:

  • いつも: Japan
  • 似た~(にた): in town; on the streets
  • 似る(にる): 
  • ような: to do frequently
  • 色(いろ): to see
  • アイシャドウ(あいしゃどう): bird
  • 買う(かう): crow
  • ~してしまう:  to do […] accidentally; to do […] against one’s will.

【アイライナー(あいらいなー)】”AI-RAINĀ”

Meaning:

eyeliner

Usage:

「細いアイライナーを使うのがオススメです。」
(ほそいあいらいなーをつかうのがおすすめです。)
(Hosoi ai-rainā o tsukau-no ga osusume-desu.)
“I recommend applying a thin eyeliner.”

  • In Japan, thin eyeliner that does not emphasize the eyes too much is popular. In the past, black eyeliner was the mainstream, but recently, brown and other natural colors are becoming more popular.

Glossary:

  • 細い(ほそい): thin
  • アイライナー(あいらいなー): eyeliner
  • 使う(つかう): to use
  • オススメ(おすすめ): recommendation

【マスカラ(ますから)】”MASUKARA”

Meaning:

mascara

Usage:

「最近はいろんな色のマスカラが売ってるんだね~!」
(さいきんはいろんないろのますからがうってるんだね~!)
(Saikin wa ironna iro no masukara ga utteru-n-dane~!)
“There are so many different colors of mascara sold these days!”

  • Mascaras, like eyeliners, are now available in more color variations than in the past. Cool blue mascaras are popular in the summer, and warm burgundy colors are popular in the winter.

Glossary:

  • 最近(さいきん): recently; these days
  • いろんな~: various
  • 色(いろ): color
  • マスカラ(ますから): mascara
  • 売っている(うっている): to be sold

【コンシーラー(こんしーらー)】”KONSHĪRĀ”

Meaning:

concealer

Usage:

「コンシーラーは指でトントンと優しく叩いて塗るとなめらかに仕上がるよ。」
(こんしーらーはゆびでとんとんとやさしくたたいてぬるとなめらかにしあがるよ。)
(Konshīrā wa yubi de ton-ton to yasashiku tataite nuru-to nameraka-ni shiagaru-yo.)
“You can apply the concealer by tapping it gently with your finger to make it smooth.”

  • Concealers are the same as foundations, and there are not many concealers for diverse skin tones in the market. If you are using one in your home country, it is a good idea to bring extra to Japan.

Glossary:

  • コンシーラー(こんしーらー): concealer
  • 指(ゆび): finger
  • トントン(とんとん): *This is an onomatopoeic word to describe: tapping sounds, knocking sounds, and rat-a-tat sounds.
  • 優しく(やさしく): gently
  • 叩く(たたく): to hit; to beat; to knock; to tap; to pat
  • 塗る(ぬる): to paint: to spread
  • なめらかな: smooth (surface)
  • 仕上がる(しあがる): to be finished; to be completed

【チーク(ちーく)】”CHĪKU”

Meaning:

blusher

Usage:

「マスク生活が始まって、チークを使わなくなっちゃった。」
(ますくせいかつがはじまって、ちーくをつかわなくなっちゃった。)
(Masuku seikatsu ga hajimatte, chīku o tusakawanaku-nacchatta.)
“Since the mask-wearing started, I stopped using the blusher.”

  • Since last year, students have been applying blusher not only on their cheeks but also on their ears, nose, and chin. The key is to apply only a bit.

Glossary:

  • マスク(ますく): mask
  • 生活(せいかつ): (daily) life
  • マスク生活(ますくせいかつ): life with masks
  • 始まる(はじまる): to start; to begin
  • チーク(ちーく): blusher
  • 使う(つかう): to use
  • 使わない(つかわない): not to use  
  • ~なってしまう: to become […] accidentally; to become […] against one’s will
  • ~なっちゃった: to have become […] accidentally; to have become […] against one’s will