In business emails, there are clichés that are often used at the beginning and end. If you learn a few patterns that are used in each case, you will be able to write business emails much faster. Make a note of them somewhere, or save them as templates and use them.
There are also some example emails at the end, so check them out!
For how to close business emails in Japanese, check out the following article:
How to Begin Business Emails in Japanese (+ Examples!)
The closing
When you want them to check or confirm something
Within the company
「ご確認のほど、よろしくお願いいたします。」
“Please confirm it. Thank you for your cooperation.” (Polite)
Outside the company
「ご確認いただけますよう、よろしくお願い申し上げます。」
“Please confirm it. Thank you for your cooperation.” (Very polite)
When you attach a file to an email
Within the company
「ご査収のほど、よろしくお願いいたします。」
“Please have a look. Thank you for your cooperation.” (Polite)
Outside the company
「ご査収いただけますよう、よろしくお願い申し上げます。」
“Please have a look. Thank you for your cooperation.” (Very polite)
When you want them to consider something
Within the company
「お忙しいところ恐れ入りますが、ご検討の程よろしくお願いいたします。」
“I am sorry to bother you, but I would appreciate your consideration. Thank you very much.” (Polite)
Outside the company
「ご多忙のところ大変恐縮ですが、ご検討いただけますと幸いです。
どうぞよろしくお願い申し上げます。」
“I am sorry to bother you, but I would appreciate your consideration. Thank you very much.” (Very polite)
When you ask them to do something for you
Within the company
「お忙しいところ恐れ入りますが、よろしくお願いいたします。」
“I’m sorry to bother you. Thank you very much for your cooperation.” (Polite)
Outside the company
「ご多忙のところ大変恐縮ですが、よろしくお願い申し上げます。」
“I’m sorry to bother you. Thank you very much for your cooperation.” (Very polite)
Your name
Within the company
Department name
Your name
Example:
システム部 (department name)
ジェーディー (your name)
If you send it to someone from the same department or another department that you exchange emails frequently, you can just write your name without the department name!
Outside the company
Company name
Department name
(Job title)
Your name
Example:
株式会社123 (your company name)
営業部
ジェーディー
Business email examples
Within the company (Notice of copy machine maintenance)
営業部 (department name) 各位
お疲れ様です。ジェーディー (your name)です。
3月7日(月)は、コピー機の定期メンテナンスのため、午後2時~5時まで営業部にあるコピー機を使用することができません。
コピーをする必要がある方は、この時間を避けてご利用ください。
なお、当日の午前中は、コピー機を利用する方が増えることが予想されます。
余裕をもって、ご利用ください。
よろしくお願いいたします。
システム部 (your department name)
ジェーディー (your name)
“To all members of the Sales Department (department name)
Thank you for always. This is JD (your name).
On Monday, March 7, the copy machine in the Business Department will not be available from 2:00 p.m. to 5:00 p.m. due to scheduled maintenance.
If you need to make copies, please avoid this time.
Please note that there will be an increase in the number of people using the machine on the morning of the day.
Please make sure to use the machine in advance.
Thank you for your cooperation.
System Department (your department name)
JD (your name)”
Outside the company (Request for the meeting)
株式会社ABCDE (Company name)
人事総務部 (Department name)
ご担当者様 (To whom it may concern)
初めてご連絡いたします。
人事向けグループウェアを開発する株式会社123 (your company name) のジェーディー (your name)と申します。
突然の連絡、失礼いたします。
本日は弊社の新製品「人事ソフト」(purpose of this email) の件でご連絡いたしました。
「人事ソフト」とは、貴社のように多くの支社や部署がある企業様向けの人事管理ソフトでございます。
もしよろしければ、一度お会いして製品のご案内をさせていただければと存じます。
ご興味がございましたら、お手数ではございますが、ご都合のよろしい時間帯を教えていただけますでしょうか。
ご多忙のところ大変恐縮ですが、ご検討いただけますと幸いです。
どうぞよろしくお願い申し上げます。
株式会社123 (your company name)
営業部 (your department name)
ジェーディー (your name)
“ABCDE Corporation (Company name)
Human Resources and General Affairs Department (Department name)
To whom it may concern
This is the first time I am contacting you.
My name is JD (your name) of 123 Corporation (your company name), which develops groupware for human resources.
I apologize for the sudden contact.
I am contacting you today regarding our new product “HR Software”.
The “HR software” is human resource management software for companies like yours that have many branches and departments.
If you are interested, we would be happy to set up a meeting with you to introduce the product.
If you are interested, please let me know when would be a good time for us to meet.
We would be very grateful if you would consider our offer.
Thank you for your cooperation.
123 Corporation (your company name)
Sales Department (your department name)
JD (your name)”
Outside the company (Thank you for the meeting)
株式会社ABCDE (Company name)
営業部 (department name) 山田様、田中様 (recipient’s name)
お世話になっております。株式会社123 (your company name) のジェーディー (your name)です。
本日は、貴重なお時間をいただき、誠にありがとうございました。
本日の打合せで紹介した製品の資料を添付いたします。ご査収ください。
また、山田様からいただいたカスタマイズの質問に関しましては、開発チームと確認しましたところ、2020年以降のモデルでは可能とのことでした。
添付の資料4ページ以降に掲載のものが、カスタマイズ可能なモデルでございます。
何かご不明な点がございましたら、何なりとお申し付けください。
ご多忙のところ大変恐縮ですが、ご検討いただけますと幸いです。
どうぞよろしくお願い申し上げます。
株式会社123 (your company name)
営業部 (your department name)
ジェーディー (your name)
“ABCDE Corporation (company name)
Sales Department (department name) Mr. Yamada, Mr. Tanaka (recipient’s name)
It is nice to meet you. I am JD (your name) of 123 Corporation (your company name).
I would like to thank you very much for your valuable time today.
Attached are the materials of the products introduced in today’s meeting. Please take a look.
Regarding Mr. Yamada’s question about customization, we have confirmed with the development team that it will be possible for the models after 2020.
The models shown on page 4 and after in the attached document are the ones that can be customized.
If you have any questions, please do not hesitate to contact us.
Thank you very much for your time, and we hope you will consider our proposal.
Thank you very much again and we look forward to working with you.
123 Corporation (your company name)
Sales Department (your department name)
JD (your name)”
Pingback: How to Begin Business Emails in Japanese (+ Examples!)│JD
Pingback: Sick Leave Message Template to Your Boss in Japanese│JD